Krajina z rozprávky

Autor: Carlos Arturo Sotelo Zumarán | 3.9.2013 o 9:30 | Karma článku: 16,66 | Prečítané:  3244x

V našej reštaurácii pracujú traja profesionálni peruánski kuchári. Pre všetkých bola cesta na Slovensko ich prvou cestou lietadlom. Na Slovensku videli prvýkrát iný svet. Ja som na Slovensko prišiel už dávno a o svojich prvých dojmoch som už niečo písal. Tu napíšem niektoré dojmy našich kuchárov. 

O rytieroch a princeznách

Keď majú naši kuchári voľno, ukazujem im rôzne časti Bratislavy a blízkeho okolia. Nedávno sme boli pozrieť vodácky kanál v Čunove a cestou sme sa zastavili v Rusovciach, kde som im ukazoval Rusovský  kaštieľ a oni sa ma spýtali: „...a kto tam býval?“ Ja som odpovedal, že dlhé roky tam žila princezná Štefánia z Belgicka. A jeden z nich na to: „Princezná?  Ako dieťa som videl rozprávky a teraz bývame v krajine ako z rozprávky.“

Pred nedávnom sme išli k známym na chatu na Bystričku pri Martine. Jeden z našich kuchárov si zobral voľno a išiel s nami. Videl Čičmany, Rajecké Teplice, Slovenský Betlehem v Rajeckej Lesnej, ale najviac ho uchvátil hrad Strečno. Chodil po hrade a fotil sa všade, prvý krát bol na takom mieste, kde bojovali rytieri a videl, ako sa plavia pltníci. Viete si predstaviť ten magicky moment? Chýbal tam len nejaký obor v lese oproti, aby tá chvíľa bola dokonalá. 

Henry je na Slovensku druhý rok. Minulý rok cestoval na dovolenku domov, ale teraz mi povedal, že tento rok nepôjde, lebo chce spoznať Slovensko.

 Eslovenčina je ťažká

O tom, ako je „Eslovenčina“ pre nás ťažká, som písal dva články. Henry, jeden z našich kuchárov sa veľmi chce naučiť po „Eslovenský“ ale nemá také šťastie, ako som mal ja, keď som prvý rok strávil na jazykovej škole. On sa učí tak, ako naši ostatní kuchári, že sa rozpráva s čašníkmi, alebo s pomocným personálom v kuchyni a naučí sa niekoľko slov, alebo fráz (takto isto sa učia naši slovenskí čašnici po španielsky), potom sa pýta mňa, alebo manželky to, čo mu nie je jasné. Ale takto sa nenaučí gramatiku. Keď mám čas, dávam mu lekcie gramatiky.

Tak som ho naučil, že slovenčina má tri rody (po španielsky existuje stredný rod, ale skoro nikdy sa nepoužíva), že väčšina podstatných mien, ktoré sa končia na –a sú ženského rodu, mužský rod sa väčšinou konči spoluhlásku. Potom prídavné mená majú rod a ten musí súhlasiť s rodom podstatného mena.

Štvrtý pád

Neskôr som ho začal učiť 4. pád. Práve pre jeho reakcie na tento pád som písal jeden článok. Povedal som mu, že ženské mená sa menia tak, že na konci majú –u. Napríklad: vidím Ivetu a mužské mena sa menia tak, že na konci majú –a napríklad: vidím Carlosa a on sa začal rehotať. Tak som mu to opakoval a smial sa ďalej. Mal pocit, že z môjho mena sa stalo ženské meno. Potom sa spýtal na ďalšie mená a ja som mu ich skloňoval a on sa smial ďalej: Martina, Mateja, Ivana, atď.   

Neskôr som mu povedal, ako sa skloňujú prídavné mená v štvrtom páde a dal som mu príklad, aby preložil do španielčiny: „Mám dobrého šéfa“  on začal pomaly prekladať: tengo bueno ... a potom rehot, ale už máme vzor na štvrtý pád pre ďalšie lekcie ( a dobrý vzor J ) ....   

Výslovnosť

Ako všetci, čo hovoríme po španielsky, aj naši kuchári majú problémy s výslovnosťou. Všetci cudzinci máme problémy s tradične známymi slovenskými slovami, hlavné tam, kde nie sú samohlásky. Po španielsky vyslovujeme známy slovenský jazykolam ako: „Esterč perst eskers kerk“ . Okrem toho máme problém s tým, že máme len jeden zvuk podobný CH teda nepočúvame rozdiel medzi H a CH, časom áno ale na začiatku nie:

Manželka chcela našim kuchárom vysvetliť ten rozdiel na takýto príklad:  

hory sú:         montaňas

horí je:            se quema

chorý je:         enfermo 

hore je:          arriba

Chudáci oni počúvali stále to isté slovo.

Ja si pamätám, že môj sused z Vietnamu ma chcel naučiť pár slov po vietnamsky. Význam slov vo vietnamčine sa mení s prízvukom, alebo s melódiou. Toto je len príklad: sused povedal nejaké slovo napríklad: KUONG a ukazoval rukou, ako ide hore a povedal, to je krava a ja som opakoval a on sa smial a ukazoval rukou ako som išiel dole a povedal, že som povedal klinec, tak som to opakoval a zase sa smial a ukazoval, že som to vyslovil ako vlnovka a znamenalo to niečo iné, a potom ukazoval rukou vodorovnú čiaru a že to tiež znamená niečo ďalšie.       

Raz som prišiel do reštaurácie a čašníčka sa smiala už pri vchode a povedala mi, nech sa spýtam Josého (číta sa Choseho) ako sa povie Chceš polievku? José bol nový kuchár, ktorý bol týždeň na Slovensku. Tak som išiel a spýtal som sa po španielsky a José odpovedal: Sex polievku ?

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

KOMENTÁRE

Van der Bellen nevyhral, to len populizmus porazil sám seba

Miloš Zeman sa tešil predčasne. Ukazuje sa, že víťazstvá radikálov či populistov nie sú ani v dnešnej dobe samozrejmosťou.

KOMENTÁRE

Renzi dal sám sebe mat. Dostala ho aj Európa?

Taliansky výsledok je politicky nepomerne ďalekonosnejší než rakúsky.

SVET

Taliansky premiér Renzi po prehre v referende podá demisiu

Hlasovanie zaznamenalo vysokú účasť.


Už ste čítali?